ネイテイブチェック

translationsjapan.comでは、英文テキストの編集及び校正サービスを行って おります。 今やコンピューターソフトの発達によりコンピューター上で簡単にスペルミスや文法の誤りを見つける事が出来る時代となりましたが、正 しい単語や文法を使っていても、必ずしも相手に的確な文意が伝わる訳では ありません。コンピューターソフトでは決して成し得ない英文独特のニュアンスや行間に含まれる意図を最大限に活かした英文をtranslationsjapan.comの編集・校正チー ムが提供致します。 幣社の編集・校正チームは、編集者、ライター、コピーライター、校正者として10年以上のキャリアが有り、新聞、雑誌、テレビ脚本、広告用コピー等あらゆるメディアにおいて豊富な経験を持つ外国人スタ ッフで構成されております。

取扱分野

雑誌、ニュースレター等の記事、論文、レポート、その他各種英文テキスト

洗練された英文を必要とする際には、是非translationsjapan.comへご用命ください。既 に機械翻訳等で翻訳済みの原稿の編集又は校正のみのご依頼もお気軽 にご依頼ください。弊社へ翻訳をご依頼頂いた場合には、当然校正作業 を行った後のハイクオリティーな文章での納品となりますのでご安心く ださい。

料金

料金に関しては、ご依頼の内容等により異なりますので先ずはtranslationsjapan.comまでお問い合わせください。

E-mail: inquiries@translationsjapan.com